Рейтинговые книги
Читем онлайн Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
развязать корсет!»

Я даже не знаю, как бы я отреагировала, увидев наследного принца в лохмотьях. Девушкой в разорванном платье, я так понимаю, рядом с принцем никого не удивишь. Интересно, сколько же девушек было у принца? Не то чтобы я ревновала. Но…

— Нервничаешь, красавица? — улыбнулся Леодор и погладил мою ладонь большим пальцем, когда мы вышли в коридор, ведущий к дверям бальной залы. — Не переживай, Ева. Я рядом. Позориться, так вместе!

Слуга в голубой ливрее поклонился нам, открывая двери. Второй резко выпрямился, набрал в лёгкие воздуха и объявил:

— Его высочество принц Леодор Ааронрийский! — громко объявил слуга, а из-за дверей грянула музыка. Мы остались стоять на месте. Когда музыка немного стихла, слуга поспешно добавил: — С… кхе-кхе… другом!

Все замерли, зашуршали, глядя на нас. В зале образовался живой коридор, застывший в подобострастных поклонах.

Глава 61. Ева

— А вот теперь идем, — улыбнулся Лео и сделал шаг в бальный зал. Я зажмурилась, опасаясь реакции гостей и императора. С закрытыми глазами я рукой нашарила розы, прикрепленные к лентам платья.

Гомон голосов тут же стих, на втором шаге в бальную залу. Музыка затихла тоже. В ушах стояла звенящая тишина. Мне было страшно даже смотреть по сторонам. Лица, которые мелькали справа и слева, выглядели так, словно на замок напал дракон.

— Итить-колотить, — донесся до меня такой знакомый голос ба Агаты. — За вами что, собаки с ножом гнались?

— Новая мода? — послышался взволнованный голос графини. — О! Срочно! Ножницы! Ножницы! Принесите мне ножницы!

— Да, госпожа! — икнул слуга, стоящий рядом с ней. — Сию же минуту!

— Ножницы!!! — орали гости, осматривая свои наряды. Слуги бросились вон из зала, чтобы тут же, сбиваясь с ног, атаковать с одним-единственным вопросом: «Где в замке можно разжиться ножницами?».

Я осторожно приоткрыла глаза: толпа гостей тут же заволновалась, посылая своих слуг за ножницами и ножами. Послышался треск ткани, а люди вокруг стали рвать на себе платья и парадные камзолы.

— Ножницы! Аренда! Пять минут — двести золотых! — ходила по залу графиня, крутя ножницы на пальце. Ее лохмотья смотрелись так же живописно, как и наши. — Фу! Вы отстали от моды, мадам!

За графиней бегал очень модный барон, уверяя, что вентиляция в душном зале очень полезна для здоровья.

— Ааааа! — послышался мужской крик. Неподалеку очень модная жена делала очень модным своего мужа. Она присела в районе штанов, пытаясь разрезать их на самом пикантном месте.

— Дорогая! Мне кажется, — умирающим голосом прошептал муж, — ты отрезала немного лишнее!

— Молчи! Красота требует жертв! — строго произнесла жена, глядя на капельки крови на ножницах.

— Неожиданно, — хмыкнул император, заинтересованно глядя в нашу сторону. Теодор, подперев кулаком подбородок, осматривал нас цепким взглядом, всего на миг задержавшись на розах, — но интересно.

— Вам принести ножницы? — спросил учтивый слуга, пока на пол бальной залы летела дорогая ткань.

— Да, пожалуй. И голову того, кто это придумал, — усмехнулся император. — Шучу. Кажется, я знаю, чья это была идея.

— Эта мода символизирует страсть! Когда мужчина рвет на женщине одежду, а она рвет на нем! Животная страсть! — вздыхала графиня.

— А мне кажется, это символизирует нашу близость к народу! — не согласилась старушка в рваном платье. — Мы прямо как бедняки в лохмотьях! Это так символично!

— Аааа! Тебе одного раза мало! — выл тот самый «модный муж», недавно лишившийся чего-то важного.

— Дома пришьешь! — сопела жена, оглядываясь по сторонам в поисках свежих идей. Слуги бегали туда-сюда, не зная, что и предпринять. Пока что на них были целые костюмы, поэтому они толком не знали, что делать!

— Ах, как вам не стыдно! У вас немодные слуги! — ужаснулась графиня, щеголяя в драном наряде. — Неужели у вас не хватило средств, чтобы обеспечить модной одеждой своих слуг! Вы на балу или где? Моветон!

— Ваше величество, — послышался голос возле трона. — Может, вам тоже что-то отрезать… Или порезать… Просто как бы…

— Я не настолько молод, чтобы следовать глупой моде, — вздохнул Теодор.

— Но и не настолько стар, чтобы сидеть в углу, как герцог Умширвельд, — усмехнулась Агата.

В углу сидел дряхлый старикан со слуховой трубкой. «Кого режут? Война? Что происходит? Ась-ась?»

— Да, да, ваше величество. Мы с вами старики, — вздохнула Агата. — Куда уж нам за молодежью…

— Ладно, покромсай мне манжету, — сверкнул глазами Теодор. А слуга бережно начал резать манжет со словами: «Вам не больно? Я вас не задел?».

— Я же говорил, — усмехнулся Леодор, обводя взглядом рваный бал. — Мода — прекрасная штука. Ею можно прикрыть любой конфуз.

Мы медленно двигались к трону императора, специально давая рассмотреть нас более детально. Чувство неуютности потихоньку сходило на нет. Леодор оказался прав и не подвел.

Я улыбнулась, понимая, что могу верить принцу. От этого по телу разливалось приятное тепло. Я могу ему верить.

А может ли он мне? Память услужливо открыла двери воспоминаний. Разговор с Дэгэйром в карете, в саду с императором… Имею ли я право называться его другом и просить доверия с его стороны?

А что будет, если он узнает? Когда он узнает, о чем просили меня император и Дэгэйр? Он ведь принимает все за чистую монету. Впрочем, я и сама была бы рада быть настоящим другом принцу. Без указки свыше.

— Я рад видеть тебя, Ева, — улыбнулся мне император, едва заметно кивнув на мое платье. Вернее на розы, прикрепленные к лоскутам. — Ты произвела настоящий фурор среди знати.

Он обвел взглядом рваные платья.

— Давненько у нас такого не было, — усмехнулся император, откинувшись на спинку кресла. — Но это так символично, дитя мое… Кронпринц водит дружбу с простой девушкой из народа. Это символизирует дружбу государства и народа.

— А если он ее… чих-пых? — спросила Агата, ничуть не стесняясь. — Это, получается, что власть до этого чихпыхала народ?

— Но ведь речь идет о чистой искренней дружбе, которая исходит из самого сердца, — заметил император, а мне почему-то стало не по себе. Я вспомнила его слова про «будь другом принцу» и почувствовала себя неуютно.

— Ваше императорское величество, — я улыбнулась и поклонилась монарху. Несмотря на его улыбку, я чувствовала себя очень беспокойно. Тревога снова обняла меня липкими пальцами. — Благодарю вас. Это большая честь для меня!

Император кивнул и махнул рукой, приказывая занять место возле его трона, рядом с Леодором.

С другой стороны стояла ба Агата. Я улыбнулась ей, а старушка хитро подмигнула. Сейчас она снова стала той самой леди Тремейн: дорогое чёрное платье с воротником под горло, идеально ровная спина и рука на плече императора.

— А почему это власть так похотливо

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс бесплатно.
Похожие на Замуж за Дракона [СИ] - Кария Гросс книги

Оставить комментарий